Софі, мій словник дає це слово саме у стосунку до музичного інструменту. Синоніми: налаштовувати, ладити, налагоджувати, наладжувати, ладнати, направляти, наструнчувати. Радий, що викликав гарні емоції
подумайте.... це слово є, але в даному випадку воно відтінково невірно вжите Коли сумніваєтесь і навіть словники місцять такі слова, то раджу йти у словники Лукаша, Грінченка.... Русизми у словникам прописані із 70-тих для наближення і подальшого знищення української мови!
Як на мене, слово "настрой" у даному випадку найточніше. Рояль, гітару, мандоліну чи домру саме настроюють, а не налаштовують. Останнє швидше стосується якогось ремонту інструмента, а не його звучання.
Знаєте, Софі, погляд з Полтави, що, дякуючи Котляревському, вважається колискою української літературної мови, дещо інший. Йдеш забитими селама під Гадячем, а бабусі, яких важко назвати русифікованими, кажуть тобі "здрастуйте". Дивно, але чомусь сьогодні українська з галицьким акцентом вважається більш українською, ніж полтавська. Не раз був свідком, що галичанин не соромиться у вірші вживати слова, незрозумілі мені, жителю Полтави, які хоч і є у Грінченка, проте мають позначки місцевості, а отже вживати їх належить обачливо. А слова, зрозумілі мені, вживані сьогодні, чомусь русизми. Ой, підозрюю, що не знаємо ми своїх коренів (зараз виключно про себе) До речі, ось витяг зі словника Грінченка:
Настроювати, -юю, -єш, сов. в. настро́їти, -ро́ю, -їш, гл. Настраивать, настроить. Настройте музики. Чуб. V. 1125. Як дудку настроїш, так вона грає. Чуб. І. 253.
Мій коментар не стосується самого вірша, а теми русизмів. Є ще таке поняття, як українізми в російській мові. Гоголь був якраз тому й оригінальним, що вживав їх, лише так міг передати той колорит. Мова - це явище живе і вона розвивається, змінюється, щось старіє, а щось народжується. Тому кожен із авторів може мати рацію Хочу навести таке порівняння: Як правильно, спасибі чи дякую? 1. [spa´sıbi] // [spΛ´s'ibъ] 2. [´d'akuju] // [dźeŋ´kuje] У випадку 1 вiдрiзняються 37,5% звукiв (враховуючи збереження наголосу), а у випадку 2 вiдрiзняються 57% звукiв (враховуючи зсув наголосу). Отже про вплив польської мови ми не говоримо, бо не вона нав"язувалася нам останнім часом...
Я не майстер втішати, та коли ти його відкрив, було дуже цікаво. Сам не ходжу на поетичні сайти, "Анумо..." давно забув. Вийшла збірка власної поезії, та вона стоїть запакована. Це тільки для себе.... Дуже люблю живе спілкування але збиратися з поетами поки зась. тож таке...