ОЛЕКСАНДР ПУШКІН * * * Я МИТЬ ЧУДОВУ ПАМ"ЯТАЮ... - Ярослав Чорногуз - Київ і область - Поезія і проза - Натхнення
Середа, 16.05.2012, 22:45
Натхнення
Головна Реєстрація Вхід
Вітаю Вас, Гість · RSS
Меню сайту
чат
200
ОПИТУВАННЯ
Чи можна ділити поезію на жіночу та чоловічу?
Усього відповідей: 23
ДРУЗІ САЙТУ

Поезiя Софiї Кримовської
       Радикал фото
 
       СМАЙЛИКИ

          СЛОВНИК
            
 Поезія і проза
Головна » Статті » Київ і область » Ярослав Чорногуз

ОЛЕКСАНДР ПУШКІН * * * Я МИТЬ ЧУДОВУ ПАМ"ЯТАЮ...
ОЛЕКСАНДР ПУШКІН

* * *

Я мить чудову пам`ятаю,
Явилась ти, мов з небеси –
Як непорочний ангел* раю**,
Як геній чистої краси.

У безнадійнім умліванні,
Тривог шумливій суєті
Твій голос ніжив, як зітхання,
І снились обриси святі***.

Минулось. Шал років бурхливий
Розвіяв чар минулих мрій –
І голосу твойого диво
І вроди риси осяйні.

У глушині, у тьмі злиденній
Минали дні без вороття,
Без божества і без натхнення,
Без сліз, любові, без життя.

І ось душа мов оживає –
Ти знов зійшла, мов з небеси,
Як непорочний ангел раю,
Як геній чистої краси.

І серце б`ється, мов шалене,
Для нього воскресають знов
І божество його й натхнення,
Й життя, і сльози, і любов.

*Слово ангел (а не янгол) тут вжито свідомо хоч і виходить маленький русизм, для більшої милозвучності вірша.
**В цьому рядку я дозволив собі більш довільний переклад знову ж таки для милозвучності вірша, бо «мимолітне видіння» якось не звучить мені українською, а в подальшому в оригіналі є вислови «твои небесные черты», «божество», що і зумовило логіку такого перекладу.
***Та ж причина. (Я.Ч.)
Категорія: Ярослав Чорногуз | Додав: Оберіг (16.01.2012)
Переглядів: 2389
Всього коментарів: 9
0  
1 Оберіг   (16.01.2012 00:16)
а ЦЕ СЛАВНОЗВІСНИЙ ОРИГІНАЛ:

ОЛЕКСАНДР ПУШКІН

* * *

Я помню чудное мгновенье –
Передо мной явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.

В томленьях грусти безнадежной,
В тревогах шумной суеты
Звучал мне долго голос нежный
И снились милые черты.

Шли годы. Бурь порыв мятежный
Рассеял прежние мечты.
И я забыл твой голос нежный,
Твои небесные черты.

В глуши, во мраке заточенья
Тянулись тихо дни мои,
Без божества, без вдохновенья,
Без слез, без жизни, без любви.

Душе настало пробужденье:
И вот опять явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.

И сердце бьется в упоенье,
И для него воскресли вновь
И божество, и вдохновенье
И жизнь, и слезы, и любовь.

Кажіть, як є, друзі, я всіх Вас тут люблю, і Вам вірю! surprised tongue wacko

0  
2 Тернополянка   (16.01.2012 11:13)
*

0  
3 45tom   (16.01.2012 13:12)
Ярославе, підтримую слова Оксанки, читається легко і зміст оригіналу донесений до читача.Складно це, у головах завжди звучить оригінал, ще зі шкільної програми...

0  
4 Оберіг   (16.01.2012 21:16)
Ой, дякую, дорога сестричко! Які квіти, просто чудо. Ніби зійшли з полотна Катерини Білокур! Як гарно, коли за твою працю маєш таке чудо!
Ой помучився я над перекладом. Тільки першої строфи - чотири варіанти є. Мріяв про цей вірш з дитинства щоб перекласти. Щоб він українською звучав так легко, невимушено і натхненно, як у Пушкіна! dry happy tongue

0  
5 Оберіг   (16.01.2012 21:20)
Так, звісно, Олексію! Це - самогубство певною мірою - замахуватись на такий вірш у перекладі. Але щось нашіптувало мені: "Треба! Ти зможеш!" Дякую за підтримку. Може, коли хто процитує цей переклад, от буде цікаво!.. На якомусь із вечорів. Дякую, щиро друже! в мене вже є ще Пушкіна "Зимовий ранок". Поставлю якось, перетягну з "ПМ"у.
Будьмо! happy happy surprised

0  
6 45tom   (16.01.2012 21:25)
Ярославе, я чудово розумію як це складно...Якщо берешся, відповідно відчуваєш сили.Для мене переклади(хоча теоретично тільки знаю усі проблеми)непосильна ноша.Натхнення тобі!

0  
7 Оберіг   (17.01.2012 23:57)
Щиро дякую, Наталю! Натхнення Вам! happy happy happy

0  
8 Оберіг   (18.01.2012 21:23)
Олексію, щиро дякую, підтримка і схвалення праці дійсно надихають і додають сили!)))))

Ім`я *:
Email:
Код *:
Copyright MyCorp © 2012
Онлайн всього: 4
Гостей: 2
Користувачів: 2
45tom, anatolij
реєстрація
E-mail:
Пароль:
останні коментарі
Дякую за коментарі. На черзі дві пісні , які, надіюсь, запише Оксана на слова Олексія і Віктора.

Так і я...тільки в стінах своєї квартири відчуваю, що маю захист і спокій...

Так, це і є ЩАСТЯ. smile

Дякую всім за добрі відгуки!!!

Долучаюся до всіх попередніх привітань, Софійко! Молодець - "ты смогла это"!!! Це серйозна робота і важлива віха! ВІТАЮ!!!

Так, Вікторе! Правду кажеш, Друже.

Дякую!
Вчора мій редактор книги подарував останню книгу мені.... свою.... я кожне вірш читала разів по 20, змістів повно в кожному рядку. Так от. кожен сонет прорізається на рядки і прочитується як завгодно, кожен рядок відповідає один одному римою, потім так само по змісту до всіх інших.... то титанічна праця.... але яйого читати треба підготовленим.... Я половину мушу із тлумачним словником читати.... Але кайф такий! То диво!
дехто вже побачив зв'язок моєї плутаної подвійної чи й потрійної назви з редактором.... але то, радше, мій вибір редактора був обумовлений саме цими баченнями))) мені дуже близько!

Софіє, читала вступне слово до твоєї книги Василя Кузана. Він не тільки пише чудову поезію! Він зміг відчути чужу, зрозуміти, перенести через себе і дати такий огляд, прочитавши який ще більше хочеться якнайшвидше побачити твою книгу. Вітаю ще раз і ще раз мої найкращі вітання із влучною і оригінальною назвою. Така назва не може розчарувати!!!

Дякую! Приємно зустріти рідну душу )

Дякую, Любонько! Вчора саме цим питанням намагалась зайнятись, але часу не вистачило - мала зустрічі по роботі...
Хочу презентувати в Києві і в Умані. Правда, не знаю, як то буде, але хочу)))

статистика
  • Всего: 76
Новых:
  • За месяц: 3
  • За неделю: 0
  • Вчера: 0
  • Сегодня: 0
Среди них:
  • Пользователей: 2
  • Администраторов: 4
  • Модераторов: 0
  • Проверенных: 1
  • Парней: 28
  • Девушек: 43
Безкоштовний конструктор сайтів - uCoz